Avaliações de clientes

Avaliado no Brasil em 5 de novembro de 2019
Daria 5 estrelas, pois julgava que a tradução estava muito boa, até me deparar com o pensamento "1" do livro V, em que de fato MUDARAM a frase. Nessa tradução politicamente correta, escreveram "Eu desperto para realizar a tarefa de um ser humano", sendo que a frase original gira em torno de algo como "Levanto-me para retomar/concluir minha obra de homem".

E sim, "homem", citado por Marco, era o sexo masculino. Eles viviam em meados de 160 d.C, esperava uma onda feminista revolucionária? Independente de Marco ser machista na frase ou não, a tradução correta NÃO É "tarefa de um ser humano", isso não é traduzir, isso é INTERPRETAR. Como vou saber agora O QUE MAIS podem ter "traduzido" assim no livro?

Francamente...
701 pessoas acharam isso útil
Informar abuso Link permanente

Detalhes do produto

4,8 de 5 estrelas
4,8 de 5
1.118 classificações globais